1
00:00:00,760 --> 00:00:03,600
D'après l'œuvre originale
by Tsuyoshi Yasuda

2
00:00:04,040 --> 00:00:06,480
Production Assistant :
Munehisa Sakai

3
00:00:10,590 --> 00:00:12,920
Character design :
Kazuto Nakazawa

4
00:00:21,920 --> 00:00:24,070
Animation direction:
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura

5
00:00:24,670 --> 00:00:26,550
Artistic direction :
Ryōka Kinoshita

6
00:00:27,440 --> 00:00:29,350
Colors : Chikako Kamata

7
00:00:29,960 --> 00:00:31,710
Director of Photography :
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita

8
00:00:34,390 --> 00:00:36,670
Realization CG :
Kazushi Kawada

9
00:00:38,070 --> 00:00:39,880
Editing : Hiroshi Okuda

10
00:00:40,670 --> 00:00:42,470
Music : Yoshihiro Ike

11
00:00:48,200 --> 00:00:50,520
Sound direction :
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima

12
00:00:55,200 --> 00:00:57,640
Sound effects : Shizuo Kurahashi

13
00:01:00,200 --> 00:01:02,920
Animation producer:
Manabu Ootsuka

14
00:01:06,480 --> 00:01:11,120
Opening credits:
Wake We Up

15
00:01:16,640 --> 00:01:19,510
Production of the animation:
MAPPA

16
00:01:22,400 --> 00:01:25,070
Production, structure of the series:
Konosuke Uda

17
00:01:27,200 --> 00:01:29,840
A production
“DAYS” production committee

18
00:01:30,000 --> 00:01:33,200
DAY 6: RUN FOR OTHERS,
THIS IS THE FOOTBALL I ASPIRE FOR

19
00:01:33,350 --> 00:01:36,120
I want to play
football with you.

20
00:01:38,590 --> 00:01:40,710
With me?

21
00:01:43,070 --> 00:01:46,310
- One moment!
- I watched the match with Mizuki.

22
00:01:47,280 --> 00:01:48,430
With the captain?

23
00:01:48,590 --> 00:01:51,150
Are you two friends?

24
00:01:51,400 --> 00:01:52,230
Yeah...

25
00:01:52,760 --> 00:01:56,000
He will be able to play again
between now and the next playoffs, right?

26
00:01:56,150 --> 00:01:57,760
I believe, yes.

27
00:01:59,510 --> 00:02:02,590
Without him, Seiseki has no point.

28
00:02:04,120 --> 00:02:07,000
The annoying one,
it is that with his return,

29
00:02:08,150 --> 00:02:10,680
you could get out of the team.

30
00:02:10,960 --> 00:02:12,470
Quite.

31
00:02:12,710 --> 00:02:14,680
For sure.

32
00:02:15,030 --> 00:02:16,360
Suddenly,

33
00:02:18,590 --> 00:02:21,030
would you like a football,
there, right away?

34
00:02:31,870 --> 00:02:32,840
Sorry !

35
00:02:35,470 --> 00:02:36,560
There it is!

36
00:02:36,710 --> 00:02:37,590
Well done!

37
00:02:43,750 --> 00:02:45,680
I didn't know this place!

38
00:02:46,240 --> 00:02:49,000
A kid generally finds his happiness
on the roof of a department store.

39
00:02:50,560 --> 00:02:52,520
Private futsal players

40
00:02:52,680 --> 00:02:54,960
are requested
to meet at reception!

41
00:02:55,120 --> 00:02:57,240
- Follow me!
- I'm coming !

42
00:02:57,400 --> 00:02:59,190
Private futsal players

43
00:02:59,430 --> 00:03:01,080
are requested
to meet at reception!

44
00:03:01,240 --> 00:03:03,630
Say, what is private futsal?

45
00:03:03,960 --> 00:03:08,150
Guys get together,
improvise teams and play.

46
00:03:10,750 --> 00:03:13,470
Put on the blue and yellow chasubles!

47
00:03:13,630 --> 00:03:14,750
All right !

48
00:03:19,710 --> 00:03:23,560
I didn't know how to say no,
and here I am.

49
00:03:24,030 --> 00:03:24,750
In addition,

50
00:03:25,280 --> 00:03:27,590
I am not
in the same team as Indo.

51
00:03:27,750 --> 00:03:30,750
Let's play full attack!
Come on !

52
00:03:31,310 --> 00:03:32,080
We're going to win!

53
00:03:32,240 --> 00:03:33,150
Yeah !

54
00:03:33,310 --> 00:03:34,870
We're going to win!
Come on !

55
00:03:35,030 --> 00:03:35,750
However,

56
00:03:36,240 --> 00:03:41,000
train with the captain
of a big team must serve me!

57
00:03:41,150 --> 00:03:43,470
Are you a Seiseki player?

58
00:03:44,000 --> 00:03:45,310
This jersey...

59
00:03:45,470 --> 00:03:47,360
- Seriously?
- This club is famous.

60
00:03:47,590 --> 00:03:50,240
Um... I'm not a very good player!

61
00:03:50,400 --> 00:03:51,080
Delighted !

62
00:03:51,240 --> 00:03:52,310
Likewise !

63
00:03:52,470 --> 00:03:53,280
Courage !

64
00:03:54,120 --> 00:03:56,870
Nice to know you,
guys!

65
00:03:57,030 --> 00:03:59,280
- Stop bowing!
- Let's have fun!

66
00:03:59,870 --> 00:04:00,680
All right !

67
00:04:01,430 --> 00:04:05,030
It changes the tense atmosphere
of an official match!

68
00:04:05,590 --> 00:04:07,710
The big guy over there...

69
00:04:08,560 --> 00:04:09,520
Well what?

70
00:04:09,680 --> 00:04:11,240
Wouldn't it be Indo?

71
00:04:11,560 --> 00:04:12,800
Kaoru Indo.

72
00:04:13,680 --> 00:04:15,960
- Are you kidding?
- What would he do here?

73
00:04:19,270 --> 00:04:21,310
Look how he juggles!

74
00:04:22,950 --> 00:04:24,040
Sea lion!

75
00:04:26,120 --> 00:04:27,720
- Is it really him?
- Yes !

76
00:04:27,870 --> 00:04:30,800
It's good Indo,
the captain of Sakuragi High School.

77
00:04:30,950 --> 00:04:31,830
Serious ?

78
00:04:32,480 --> 00:04:34,680
The high school that fought
the winter tournament?

79
00:04:37,240 --> 00:04:39,390
Do we have a great player among us?

80
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
I've already seen one of his matches.

81
00:04:43,510 --> 00:04:45,750
It was in pouring rain.

82
00:04:47,680 --> 00:04:49,750
He marked
by sending pralines.

83
00:04:51,560 --> 00:04:54,190
He was creepy!
He looked like a demon!

84
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Let's go for the match!

85
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
I'm sure
that he will abuse the shots.

86
00:05:12,120 --> 00:05:13,240
Already ?

87
00:05:22,160 --> 00:05:23,310
We scored!

88
00:05:25,040 --> 00:05:26,480
Superb pass.

89
00:05:27,160 --> 00:05:31,480
He didn't even look at his teammate.
He is an outstanding player!

90
00:05:32,480 --> 00:05:33,310
But...

91
00:05:34,070 --> 00:05:37,390
why didn't he dribble,
then shot?

92
00:05:38,310 --> 00:05:40,160
Yet he is capable of it...

93
00:05:57,920 --> 00:05:59,360
- Nice shot!
- Good placement!

94
00:06:08,600 --> 00:06:11,040
- Another goal!
- That's good!

95
00:06:13,920 --> 00:06:15,630
End of the first period!

96
00:06:16,120 --> 00:06:18,630
- They're big...
- You surprise me!

97
00:06:19,360 --> 00:06:22,070
We took a suitcase
in just 10 minutes!

98
00:06:22,830 --> 00:06:24,750
Don't worry !

99
00:06:24,920 --> 00:06:25,750
THANKS !

100
00:06:25,920 --> 00:06:27,630
This Indo is very good...

101
00:06:29,830 --> 00:06:32,920
However, he did not attempt any shots.

102
00:06:33,870 --> 00:06:35,920
It doesn't look like him.

103
00:06:36,070 --> 00:06:37,600
Afterwards, I understand it...

104
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
It's private futsal.

105
00:06:40,310 --> 00:06:44,120
- He doesn't need to send scuds.
- It's clear.

106
00:06:45,360 --> 00:06:48,240
I suspected it,
he is lenient.

107
00:06:49,600 --> 00:06:51,390
Come on, let's start again!

108
00:06:51,560 --> 00:06:53,480
- Okay!
- Let's go after Grandpa!

109
00:06:53,720 --> 00:06:55,950
Uh... Indo!

110
00:06:57,120 --> 00:07:00,310
I have the impression
that you go there without forcing.

111
00:07:00,750 --> 00:07:03,630
You can play seriously,
It doesn't bother me!

112
00:07:06,070 --> 00:07:07,070
"Seriously" ?

113
00:07:07,360 --> 00:07:08,560
Well yeah...

114
00:07:08,720 --> 00:07:13,000
You are content with passes,
so you could dribble past us.

115
00:07:13,160 --> 00:07:15,680
You also seem to be avoiding shooting.

116
00:07:19,680 --> 00:07:22,630
Dribble and shoot,
Is it more serious than passing?

117
00:07:24,430 --> 00:07:26,750
It's you who believes
that it's a game.

118
00:07:29,310 --> 00:07:31,630
But no, not at all!

119
00:07:31,800 --> 00:07:33,190
Don't pretend otherwise.

120
00:07:33,950 --> 00:07:36,190
The light atmosphere
put that in your head,

121
00:07:38,070 --> 00:07:40,360
like relaxation
of your teammates.

122
00:07:42,240 --> 00:07:43,600
Right after the engagement,

123
00:07:45,800 --> 00:07:47,680
I could have dribbled #2.

124
00:07:48,750 --> 00:07:52,240
But give the ball to the 10
who was unmarked and wanted a pass

125
00:07:52,390 --> 00:07:54,120
increased our chances of scoring.

126
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Hence my pass.

127
00:07:58,390 --> 00:08:00,270
He wanted a pass...

128
00:08:00,920 --> 00:08:02,560
I'm always serious.

129
00:08:03,310 --> 00:08:05,430
If victory requires passes,
I do them.

130
00:08:06,190 --> 00:08:08,190
If I have to shoot, I'll shoot.

131
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
I will win.

132
00:08:11,430 --> 00:08:12,800
Even dirty.

133
00:08:13,310 --> 00:08:14,680
Even on one leg.

134
00:08:15,270 --> 00:08:16,630
Victory will be mine!

135
00:08:17,310 --> 00:08:20,870
I am totally dedicated
to the god of football.

136
00:08:21,360 --> 00:08:22,950
Then I will win!

137
00:08:23,870 --> 00:08:25,510
That’s my football!

138
00:08:26,310 --> 00:08:29,120
It's up to you to show me yours!

139
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
Amazing !

140
00:08:50,630 --> 00:08:51,320
Come on !

141
00:08:58,200 --> 00:08:59,480
And 20!

142
00:09:00,120 --> 00:09:01,870
That's the river score!

143
00:09:05,750 --> 00:09:09,270
I don't know what my football is...

144
00:09:11,320 --> 00:09:12,750
At least one goal!

145
00:09:13,120 --> 00:09:14,080
It's clear !

146
00:09:14,390 --> 00:09:17,200
It would be nice if we scored one!

147
00:09:18,030 --> 00:09:19,240
A collective goal.

148
00:09:21,000 --> 00:09:22,240
They are right.

149
00:09:22,720 --> 00:09:24,320
Indo is not the only one.

150
00:09:24,840 --> 00:09:26,870
Everyone
obviously wants to win.

151
00:09:28,750 --> 00:09:29,270
Me too,

152
00:09:30,360 --> 00:09:31,510
I want to win!

153
00:09:32,200 --> 00:09:33,790
I want to beat Indo!

154
00:09:34,510 --> 00:09:36,030
I want to win collectively!

155
00:09:40,840 --> 00:09:45,120
I have to run more than the others
to compensate for my worthlessness!

156
00:09:48,270 --> 00:09:50,120
- This way!
- He made a breakthrough!

157
00:09:50,270 --> 00:09:51,120
Mark it!

158
00:09:55,030 --> 00:09:55,870
This way!

159
00:09:56,480 --> 00:09:57,390
Yours!

160
00:09:59,840 --> 00:10:01,360
Take this!

161
00:10:04,150 --> 00:10:05,840
- We scored!
- There it is!

162
00:10:06,000 --> 00:10:07,480
Awesome !

163
00:10:13,550 --> 00:10:14,550
Run...

164
00:10:15,000 --> 00:10:16,440
I'm going to run hard!

165
00:10:17,360 --> 00:10:19,030
- Well done!
- Nice sprint!

166
00:10:19,200 --> 00:10:21,030
- Nice fake call!
- THANKS !

167
00:10:25,480 --> 00:10:29,000
Thank you so much !
Sincerely !

168
00:10:29,150 --> 00:10:32,000
I will run more than anyone

169
00:10:32,480 --> 00:10:33,790
for others.

170
00:10:33,960 --> 00:10:36,870
That's it,
the football I aspire to!

171
00:10:40,750 --> 00:10:43,960
I don't remember
giving you my number, Indo!

172
00:10:44,480 --> 00:10:47,000
Did you come by bike?
You're right on time.

173
00:10:47,150 --> 00:10:48,960
Shut up!
What do you want from me?

174
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Take him with you.

175
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
Why is he snoozing?

176
00:10:57,200 --> 00:11:01,150
He chased me for
the whole futsal match and passed out.

177
00:11:01,390 --> 00:11:02,360
I understand...

178
00:11:04,720 --> 00:11:07,720
Mizuki, we're going to beat you.

179
00:11:11,200 --> 00:11:14,320
Even if you play again in a month,
we will win.

180
00:11:14,480 --> 00:11:16,960
Even if Kazama blends into the team,
we will win.

181
00:11:17,120 --> 00:11:18,360
We won't lose.

182
00:11:20,440 --> 00:11:24,120
I don't know what that will give, though.
if Tsukushi Tsukamoto

183
00:11:24,670 --> 00:11:26,200
adapts to the team

184
00:11:26,550 --> 00:11:27,910
within a month.

185
00:11:31,790 --> 00:11:33,030
I can't wait, Mizuki.

186
00:11:35,600 --> 00:11:37,200
Looking forward to playing against you.

187
00:11:39,150 --> 00:11:40,270
Same for me.

188
00:11:57,480 --> 00:12:00,080
- Indo? Sakuragi's player?
- Yes !

189
00:12:00,240 --> 00:12:02,360
You amaze me, Tsukushi!

190
00:12:03,000 --> 00:12:06,390
You faced a renowned player.

191
00:12:06,670 --> 00:12:08,120
There was no photo.

192
00:12:08,270 --> 00:12:10,720
He beat me soundly,

193
00:12:11,600 --> 00:12:13,440
but I realized one thing.

194
00:12:14,000 --> 00:12:15,550
Tsukushi...

195
00:12:15,720 --> 00:12:17,550
Your shoelaces are broken.

196
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
But it’s true!

197
00:12:22,630 --> 00:12:24,000
Kimishita!

198
00:12:24,550 --> 00:12:26,480
Whose is this?

199
00:12:26,960 --> 00:12:27,870
Mine!

200
00:12:29,630 --> 00:12:30,720
Sorry...

201
00:12:32,270 --> 00:12:35,630
You left them
drag on the ground, moron!

202
00:12:35,790 --> 00:12:38,550
I always tell you
to take care of your equipment!

203
00:12:38,720 --> 00:12:40,320
Pardon !

204
00:12:40,720 --> 00:12:41,790
Do you want to die?

205
00:12:43,630 --> 00:12:46,390
I'm sorry!
I will take care of it!

206
00:12:47,200 --> 00:12:49,360
My apologies!

207
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
Kimishita...

208
00:12:54,510 --> 00:12:56,960
- He's seriously freaking out.
- Are you okay, Kurusu?

209
00:12:57,390 --> 00:12:59,720
He always loses his temper.

210
00:13:05,000 --> 00:13:05,910
It's unreadable.

211
00:13:06,320 --> 00:13:09,910
See?
It's still open at this time.

212
00:13:10,630 --> 00:13:11,670
Indeed.

213
00:13:11,870 --> 00:13:12,720
Let's go in.

214
00:13:15,080 --> 00:13:16,270
Excuse us!

215
00:13:16,630 --> 00:13:19,080
Good evening...

216
00:13:21,750 --> 00:13:23,200
Kimishita?

217
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
Yo!

218
00:13:25,240 --> 00:13:27,200
Kazama and the remaining...

219
00:13:27,720 --> 00:13:29,510
I wasn't aware

220
00:13:29,670 --> 00:13:32,870
that you were working
in such a store!

221
00:13:35,120 --> 00:13:38,390
Oh yes, it’s true!
Seiseki forbids odd jobs.

222
00:13:38,840 --> 00:13:40,120
It will stay between us.

223
00:13:42,440 --> 00:13:43,790
Tsukushi...

224
00:13:44,360 --> 00:13:46,630
Kimishita lives here.

225
00:13:46,790 --> 00:13:47,320
Oh yeah.

226
00:13:48,320 --> 00:13:51,630
Sorry for qualifying
this “small” shop!

227
00:13:51,790 --> 00:13:53,120
You didn't say it!

228
00:13:53,960 --> 00:13:55,000
I'm going to smoke you.

229
00:13:56,030 --> 00:13:57,030
And you too.

230
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
I find it wonderful
that your home

231
00:14:01,150 --> 00:14:02,910
or a sports store.

232
00:14:03,240 --> 00:14:04,670
Well, not me.

233
00:14:05,720 --> 00:14:07,670
Having to guard the premises
pisses me off.

234
00:14:08,200 --> 00:14:09,670
Oh, okay...

235
00:14:11,270 --> 00:14:12,200
Kazama!

236
00:14:12,750 --> 00:14:13,840
Go buy ice cream.

237
00:14:14,150 --> 00:14:17,360
- Cool !
- It's not for you, idiot!

238
00:14:17,510 --> 00:14:19,390
- See you right away!
- Okay.

239
00:14:19,550 --> 00:14:21,080
Buy nothing for yourself!

240
00:14:27,840 --> 00:14:30,080
I'm alone with Kimishita!

241
00:14:32,000 --> 00:14:34,840
BIG SILENCE

242
00:14:36,720 --> 00:14:38,150
- So say...
- Yes?

243
00:14:38,910 --> 00:14:40,200
Why are you here?

244
00:14:42,030 --> 00:14:43,750
Oh yes, I forgot!

245
00:14:44,840 --> 00:14:48,440
My shoelaces are broken,
I would like new ones!

246
00:14:52,630 --> 00:14:53,960
Understood !

247
00:14:56,720 --> 00:14:57,510
1,000 yen.

248
00:14:59,510 --> 00:15:01,750
It says "200 yen"...

249
00:15:01,910 --> 00:15:03,440
OK, go for this price.

250
00:15:03,600 --> 00:15:04,720
Alright.

251
00:15:07,120 --> 00:15:08,550
Thank you so much.

252
00:15:08,720 --> 00:15:10,870
Your presence stresses me out.

253
00:15:12,600 --> 00:15:15,120
Sorry !
I'm leaving right away!

254
00:15:15,270 --> 00:15:17,670
I speak of your presence
on the ground!

255
00:15:20,670 --> 00:15:22,870
I can't give you a pass.

256
00:15:23,790 --> 00:15:25,080
You're so stupid.

257
00:15:26,670 --> 00:15:29,120
You deprive me
of a pass solution.

258
00:15:30,390 --> 00:15:32,720
You chose to join the club.

259
00:15:32,870 --> 00:15:36,390
The coach judged it good
to select you.

260
00:15:37,030 --> 00:15:40,390
But honestly,
I don't know what you're doing on land.

261
00:15:43,630 --> 00:15:45,630
You won't get a pass from me.

262
00:15:47,440 --> 00:15:50,630
My role,
is to make Seiseki win.

263
00:15:52,080 --> 00:15:53,870
And to do this,

264
00:15:54,550 --> 00:15:56,630
I must not pass you by.

265
00:16:02,750 --> 00:16:04,550
I bought ice cream.

266
00:16:04,870 --> 00:16:07,320
Who told you to eat it, dugland?

267
00:16:14,550 --> 00:16:17,550
How to do it
to receive passes?

268
00:16:23,440 --> 00:16:24,510
Kazama?

269
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
I never thought about it.

270
00:16:28,870 --> 00:16:33,080
When I want a pass,
Kimishita makes it for me.

271
00:16:41,000 --> 00:16:42,080
Great...

272
00:16:42,790 --> 00:16:45,840
The arrival of two customers
made me tired.

273
00:16:50,320 --> 00:16:53,600
The other retard
forgot his shoes!

274
00:16:54,440 --> 00:16:57,000
A guy who neglects his gear,
It must die!

275
00:16:59,550 --> 00:17:03,000
He's been at the club for two months.

276
00:17:03,510 --> 00:17:05,480
Why are his pumps broken?

277
00:17:08,480 --> 00:17:10,000
When I was a kid,

278
00:17:11,030 --> 00:17:13,160
I often broke my shoes.

279
00:17:17,590 --> 00:17:20,000
Dad !
I'm going to have food delivered to us!

280
00:17:27,070 --> 00:17:28,720
Here's Kimishita!

281
00:17:33,070 --> 00:17:34,480
He's coming!

282
00:17:34,640 --> 00:17:35,680
Did someone screw up?

283
00:17:35,830 --> 00:17:37,240
I don't want to die!

284
00:17:37,750 --> 00:17:38,750
Hey, Tsukamoto.

285
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
Kimishita!

286
00:17:40,310 --> 00:17:41,720
Thanks for yesterday!

287
00:17:42,160 --> 00:17:43,400
Tsukamoto...

288
00:17:43,550 --> 00:17:45,110
...speaks normally...

289
00:17:45,270 --> 00:17:47,480
- ... with...
-...Kimishita!

290
00:17:47,750 --> 00:17:49,640
By the way...

291
00:17:49,790 --> 00:17:53,640
I think I forgot my shoes
in your store.

292
00:17:55,110 --> 00:17:55,830
My bag!

293
00:17:56,000 --> 00:17:57,510
-Tsukamoto.
- Yes ?

294
00:17:58,200 --> 00:17:59,440
Is your family poor?

295
00:17:59,880 --> 00:18:01,160
- Hello...
- ... the lack...

296
00:18:01,310 --> 00:18:02,750
... delicacy!

297
00:18:03,440 --> 00:18:08,240
I only have my mother. We are not rich,
but still happy!

298
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
Like me, then.

299
00:18:17,030 --> 00:18:19,240
I'm sorry. THANKS.

300
00:18:19,400 --> 00:18:20,920
If you forget them again,

301
00:18:21,310 --> 00:18:22,920
- I'll smash you!
- Understood !

302
00:18:32,960 --> 00:18:36,550
Gosh!
They shine like the first day!

303
00:18:37,270 --> 00:18:40,270
My shoes
have new laces

304
00:18:40,550 --> 00:18:42,110
and they are repaired...

305
00:18:42,440 --> 00:18:44,510
Buckle up and bring out the balloons!

306
00:18:44,920 --> 00:18:45,750
Get ready!

307
00:18:46,030 --> 00:18:47,240
Understood !

308
00:18:48,400 --> 00:18:49,590
They are worn out...

309
00:18:49,750 --> 00:18:50,480
Sorry?

310
00:18:50,640 --> 00:18:52,160
...but they have become flexible.

311
00:18:53,480 --> 00:18:56,030
Water is harmful
for animal leather.

312
00:18:56,310 --> 00:18:59,310
Without regular maintenance,
it hardens.

313
00:19:00,440 --> 00:19:01,720
We see directly

314
00:19:02,680 --> 00:19:05,030
how much you take care of it.

315
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
You have good pumps.

316
00:19:09,400 --> 00:19:10,960
He congratulates him!

317
00:19:11,310 --> 00:19:12,400
However,

318
00:19:12,960 --> 00:19:14,590
next time,
provide yourself to me!

319
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
But don't count on a reduction.

320
00:19:18,830 --> 00:19:20,550
- All right !
- Shut up.

321
00:19:23,110 --> 00:19:27,030
- OK, let's have a 5 against 5.
- Defenders against attackers!

322
00:19:27,240 --> 00:19:28,110
Understood !

323
00:19:29,550 --> 00:19:30,880
-Kimishita.
- What ?

324
00:19:31,240 --> 00:19:33,400
Today, make zazoom passes.

325
00:19:35,310 --> 00:19:36,510
You know what?

326
00:19:37,400 --> 00:19:40,510
I never get anything
what you're saying!

327
00:19:47,920 --> 00:19:48,680
Tsukushi?

328
00:19:49,920 --> 00:19:52,920
I have to run! Go for it!

329
00:19:54,000 --> 00:19:56,790
I have to run for the others!

330
00:20:01,880 --> 00:20:03,680
- It's Kimishita!
- Cut his pass!

331
00:20:03,830 --> 00:20:04,550
We intercept it!

332
00:20:09,960 --> 00:20:11,590
- Kazama has the ball!
- Stop him!

333
00:20:18,400 --> 00:20:19,550
Don't let him pass!

334
00:20:21,960 --> 00:20:25,160
He really doesn't want to
give me the ball!

335
00:20:25,790 --> 00:20:28,960
No. 10 wanted the ball.

336
00:20:34,510 --> 00:20:35,440
He wanted it...

337
00:20:36,400 --> 00:20:40,440
When I want a pass,
Kimishita makes it for me.

338
00:20:41,790 --> 00:20:43,440
Running is not enough.

339
00:20:44,680 --> 00:20:47,830
I have to run
by showing my desire to score!

340
00:20:48,350 --> 00:20:51,400
I must show my desire
to receive the ball!

341
00:20:52,310 --> 00:20:53,830
Report my desire to pass!

342
00:20:54,160 --> 00:20:55,830
Tsukamoto is in the box!

343
00:20:56,440 --> 00:20:59,590
I am the worst
dribbler and passer.

344
00:20:59,920 --> 00:21:02,030
So I have to think
more than the others!

345
00:21:02,200 --> 00:21:04,110
Watch out for Oshiba!
He must not turn around!

346
00:21:05,160 --> 00:21:06,880
Like Oshiba,

347
00:21:07,030 --> 00:21:09,400
I have to make sure
to trigger a pass.

348
00:21:11,000 --> 00:21:12,680
Kazama wants to pass
behind our backs!

349
00:21:12,830 --> 00:21:14,200
Like Kazama,

350
00:21:14,550 --> 00:21:16,440
I must be placed
sideways to the goal

351
00:21:17,480 --> 00:21:20,790
and run to facilitate
Kimishita's pass!

352
00:21:23,030 --> 00:21:26,200
Running is not enough,
I also have to think.

353
00:21:27,790 --> 00:21:28,960
Make me...

354
00:21:29,830 --> 00:21:31,750
You won't get a pass from me.

355
00:21:32,750 --> 00:21:35,750
My role,
is to make Seiseki win.

356
00:21:37,550 --> 00:21:38,960
...a pass!

357
00:21:41,640 --> 00:21:43,200
I have no choice.

358
00:21:45,640 --> 00:21:46,350
What ?

359
00:21:46,960 --> 00:21:48,400
Tsukamoto stands out!

360
00:21:48,550 --> 00:21:50,200
We were all taken by surprise!

361
00:21:50,830 --> 00:21:51,680
Come on !

362
00:21:54,270 --> 00:21:56,680
You don't make films, dude.

363
00:21:57,110 --> 00:21:58,720
There was no better choice.

364
00:21:59,270 --> 00:22:00,200
Kimishita!

365
00:22:01,720 --> 00:22:03,510
Mark, Tsukamoto!

366
00:22:11,720 --> 00:22:13,920
I'm sorry !

367
00:22:15,160 --> 00:22:18,310
I'll never pass you by again.

368
00:22:21,640 --> 00:22:24,680
Tsukushi Tsukamoto: Takuto Yoshinaga
Jin Kazama as Yoshitsugu Matsuoka

369
00:22:25,510 --> 00:22:27,640
Hisahito Mizuki as Daisuke Namikawa
Atsushi Kimishita as Daisuke Ono

370
00:22:28,200 --> 00:22:29,960
Kiichi Ooshiba as Mamoru Miyano
Yuta Usui as Takahiro Sakurai

371
00:22:30,440 --> 00:22:33,400
Chikako Ubukata as Mariya Ise
Hiroyuki Kurusu: Hiroyuki Yoshino

372
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
DAY 7:
I WANT TO SHOW MY GRATITUDE

373
00:23:51,640 --> 00:23:53,240
Football is really fun!

374
00:23:53,920 --> 00:23:55,790
I don't need anything else!

375
00:23:56,350 --> 00:23:57,110
Hold ?

376
00:23:57,350 --> 00:23:58,510
Where did he go?

377
00:23:59,310 --> 00:24:01,110
Still running.

378
00:24:01,480 --> 00:24:03,510
Most importantly,
it's about having fun.

